dægurlaga þýðingar

Ég heyrði í útvarpinu áðan að spaðarnir hafi ætlað sér að gera íslenska þýðingu á "house of the rising sun" þeir þýddu titilinn á laginu og bjuggu til nýt lag. Lagið heitir...

..."Hjásof er æsing sönn" 

Svona dásamleg þýðing hefur ekki heyrst síðan "þrjú tonn af sandi" var og hét


Bloggfærslur 16. mars 2007

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband